• La Génération de l' Homme ou Tableau de l' Amour Conjugal, considéré dans l'état du mariage, Nicolas Venette (np London, 1768, "Nouvelle Édition") 6.25x3.75, 408pp, vol. 1 only (of 2), full mottled calf, 5 raised bands worn), gilt title and decorations on spine (worn), marbled boards, fair condition for age, beautiful illustrations including a beautifully engraved frontispiece and title page. Nicolas Venette (1633–1698) was a physician, sexologist and French writer. Born in La Rochelle, he studied medicine at Bordeaux where he received his doctorate in 1656. He then went to Paris where he studied under Guy Patin and Pierre Petit, before travelling to Spain, Portugal and Italy. He then returned to La Rochelle, where he became Regius Professor of Anatomy and Surgery in 1668. First published in Amsterdam in 1686 as Tableau de l’amour humain considéré dans l’état du mariage (Table of human love considered in the state of marriage) under the pseudonym Salocini Venetian (anagram of Nicolas Venette), this book, more properly titled Table of conjugal love, or the complete history of the generation of man, is considered to be the first treatise on sexology in West.  It proved to be a bestseller and was translated into English, Spanish, German and Dutch.  There were 33 editions published sporadically until 1903.  This edition was published in 1768 in two-volume.  This book is volume 1. The author discusses four sub-topics with respect to sex: anatomy, reproduction, desire, and impotence/infertility. For each topic, he reviews ancient and medieval authors, adding his own observations or those of later authors, and comments where common sense prevails. The resulting composition has an ambiguous mixture of seriousness and light-heartedness bordering upon erotic literature.
  • Jakub Casanova: Memoiry (Czech: Cassanova's Memoirs), Giacomo Casanova (Alois Hynek, J. Rokyta, Praze, n.d. [c. 1890-1900]) 8.75" X 6.25" 9 vol. in 8 books 275pp. [220pp 144pp in one vol.] 283pp. 358pp. 304pp. 356pp. 326pp. 345 i-v. Hardcover with beautifully decorated red cloth boards. Very good condition. Rare complete set with full color boards. Even more rare copy translated into Czech. Giovanni Giacomo Casanova (1725-1798) was an ecclesiastic, writer, soldier, spy, and diplomatist, chiefly remembered as the prince of Italian adventurers and as the man who made the name Casanova synonymous with "libertine." His autobiography, which perhaps exaggerates some of his escapades, is a splendid description of 18th-century society in the capitals of Europe. This is a beautiful Czech edition, 9 volumes in 8 books in publisher's original decorative cloth-binding. A beautifully bound edition. I am unable to find another complete set. The only other place I can find mention these books is in the Czech National Library.
  • Woman and Puppet, Pierre Louys, illustrated by Clara Tice, "designed and supervised by Harry Cunningham" (The Pierre Louys Society, US, 1927, #617/990) 9 7/8" X 6 1/2", 270pp, hardbound with , black boards with red titles and decorations, MINT condition, with dust jacket wrapped in mylar. Bookstore stamp on front paste-down "C. J. Schnieder Books" During the carnival in Seville, the Frenchman André Stévenol meets and falls under the spell of Conception 'Concita' Perez, a young Andalusian woman. His friend, don Mateo Diaz warns him off by describing his own history with the woman – a history of being repeatedly attracted and then rebuffed by her. Conchita continually flirted with other men to torture don Mateo. On each occasion he was made to feel guilty for his jealous thoughts and actions towards her, until he realised finally that he had been her puppet for fourteen months and in an explosion of passion he beat her. She then astonished him by declaring the violence a sign of the strength of his love and came to his bed. She was a virgin. Although the two then started living together, she continued her flirtatious behaviour towards other men and simultaneously became very possessive. Don Mateo left the country and travelled for a year to escape her. The novel has a short epilogue, described as the moral of the piece. The Frenchman accidentally meets Conchita again, and they spend the night together. The next morning, as Conchita packs her bags for Paris, a note is received from don Mateo asking to be taken back into Conchita's good graces. Pierre Louys (1870 - 1925) was a French poet and writer, most renowned for lesbian and classical themes in some of his writings. He is known as a writer who "expressed pagan sensuality with stylistic perfection." Woman and Puppet is described as "Spanish romance". The "puppet" in the story refers to men she is able or unable to bend to her will.
  • Ovid Travestie: A Burlesque upon Ovid's Epistles, Captain Alexander Radcliffe, of Grays-Inn (Private Reprint, 1889 [Smithers/Nichols Erotica Biblion Society?] #220/250) 8.75" X 5.5", 102pp, hardbound with plain black boards, pages untrimmed. Very good condition. Reprint of an obscene parody of Ovid, first published in 1680, with 17th-century English characters substituted for Ovid's Romans. 'That it merits a place in every collector's library is undisputed, its singularly easy strain of wit and ludicrous parody of Ovid's famed Heroides, shewing Capt. Radcliffe to possess not only an intimate knowledge of Ovid's manner, but a graphic power of turning to ridicule his author's most poetic flights.' So says the introduction, adding that nonetheless it 'is not a volume fitted for the ordinary bookshelf'. "The present reprint is made verbatim from the fourth and complete edition (A.D. 1705)." Alfred Rose (Registrum Librorum Eroticorum, entry no. 3380), lists an edition with the same date and limitation as the present edition, but with the impress of the Smithers/Nichols Erotica Biblion Society."
  • Odes of Anacreon, Anacreon, trans. Thomas Moore (J. and T. Carpenter, London, 1802) 6 1/2" X 4 1/4", 2 vol. 163pp 148pp, hardbound in red morocco with gilt lettering and decorations, gilted edges, marbled boards, worn edges and corners befitting it's age, binding tight, ribbon markers intact. Armorial bookplate of british judge, Geoffrey Lord Cross of Chelsea on front pastedowns Anacreon (582 BC _ 485 BC) was a Greek lyric poet, notable for his drinking songs and hymns. Later Greeks included him in the canonical list of nine lyric poets. Thomas Moore (1779 _ 1852) is considered Ireland's "National Bard". He was a poet, singer, songwriter, and entertainer. He was responsible, with John Murray, for burning Lord Byron's memoirs after his death. These books are the second edition (original edition published in 1800) of his first work, a translation that he did at Middle Temple where he studied law. In his lifetime he was often referred to as Anacreon Moore.
  • Katherine Hepbern in "Belle of the Hills", (n.p. n.d.) 4.5" x 3", 8pp. pamphlet, stapled Tijuana bibles (also known as eight-pagers, bluesies, gray-backs, Jiggs-and-Maggie books, jo-jo books, Tillie-and-Mac books, and two-by-fours) were little pornographic comic books produced in the United States from the 1920s to the early 1960s.
  • Ginger Rogers in "Hot Panties", (n.p. n.d.) 4.5" x 3", 8pp. pamphlet, stapled Tijuana bibles (also known as eight-pagers, bluesies, gray-backs, Jiggs-and-Maggie books, jo-jo books, Tillie-and-Mac books, and two-by-fours) were little pornographic comic books produced in the United States from the 1920s to the early 1960s.
  • The Ragionamenti or dialogues of the devine Pietro Aretino, Pietro Aretino, trans. Isidore Liseux (Isidore Liseux, Paris, 1889) 8.25" X 6", 6 volumes, xxxv+83pp, 89pp, 100pp, 134pp, 129pp, 138pp, original publishers paper wraps in just good condition with chipping at the top and bottom of the spine on some volumes, internal pages in mint condition, protective cover with green boards in fair condition, some joints loose and cloth peeling away, edges deckled, ex-libris of E. M. Schnadig Pietro Aretino (1492-1556) was one of the most important figures in Italian Renaissance literature, and certainly the most controversial. Condemned by some as a pornographer, his infamy was due largely to his use of explicit sexuality and the vulgar tongue of ordinary speech in much of his work. Dialogues center around a conversation between two rather frank, experienced, and sharp-tongued women on the topic of women’s occupations. We learn that at the time there were only three: wife, whore, or nun. Their discussion is a rollicking account of the advantages, perils, and pleasures each profession offers. Not only was Dialogues the first erotic book in the Christian world to be written in the common vernacular, it was but one of the few to describe the obscenity of commercial love, and is thus a cornerstone of both Italian literature and Counter-Renaissance vigour. First dialog: The Life of Nuns Second dialog: The Life of Married Women Third dialog: The Life of Courtesans Fourth dialog: The Education of Pippa Fifth dialog: The Wiles of Men Sixth dialog: The Bawd’s Trade Isidore Liseux (1835-1894) was a French bibliophile and publisher of erotica and curiosa. His publications were mostly rare texts of 16th to 18th century authors, hard to find and little known books which were usually translated and annotated by his friend and associate Alcide Bonneau or by Liseux himself. Liseux and Bonneau, both ex-priests, knew each other since seminary. His books were published in small numbers, on high quality paper, and with excellent typography. His usual printers were Claude Motteroz, Antoine Bécus, and later Charles Unsinger. Liseux’s books were published openly as the climate was more permissive in Paris at the time. His books were so well regarded that pirates of his books and even unrelated books bearing his imprint with a false date were published clandestinely into the 20th century. French poet, Guillaume Apollinaire wrote: “The publications of Liseux are more and more sought after because they are correct, beautiful and rare.” (Le flaneur des deux rives, 1918).
  • Mademoiselle De Maupin – Double Love, Theophile Gautier, illus. Clara Tice (Privately Printed for The Pierre Loüys Society, 1927 #67/1250) 6.5x10, 407pp., black spine over decorated boards, gilt titles and decorations on spine, binding loose but holding. In September 1833, Gautier was solicited to write a historical romance based on the life of French opera star Mlle. Maupin, who was a first-rate swordswoman and often went about disguised as a man. Originally, the story was to be about the historical La Maupin, who set fire to a convent for the love of another woman, but later retired to a convent herself, shortly before dying in her thirties. Gautier instead turned the plot into a simple love triangle between a man, d'Albert, and his mistress, Rosette, who both fall in love with Madelaine de Maupin, who is disguised as a man named Théodore. The message behind Gautier's version of the infamous legend is the fundamental pessimism about the human identity, and perhaps the entire Romantic age. The novel consists of seventeen chapters, most in the form of letters written by d'Albert or Madelaine. Most critics focus on the preface of the novel, which preached about art for art's sake through its dictum that "everything useful is ugly". Pierre Jules Théophile Gautier (1811 – 1872) was a French poet, dramatist, novelist, journalist, and art and literary critic. While an ardent defender of Romanticism, Gautier's work is difficult to classify and remains a point of reference for many subsequent literary traditions such as Parnassianism, Symbolism, Decadence and Modernism. He was widely esteemed by writers as disparate as Balzac, Baudelaire, the Goncourt brothers, Flaubert, Pound, Eliot, James, Proust and Wilde.
  • Musée Royal de Naples. Peintures, bronzes et statues érotiques du Cabinet Secret, avec leur explication par M. C. F., contenant soixante gravures. (Au cercle du livre précieux, Paris, 1959, #209/2500) 12.25" X 9.25", xxx-152pp, loosely contained by paper wraps in a blue slipcase, good condition, some fading, bumping and peeling to slipcase, interior pages are mint condition. This is a republishing of the 1836 portfolio of the "secret cabinet" erotic works of the Museum of Naples.  It was published privately for circulation among member of "Au cercle du livre précieux" [circle of the precious book] to avoid prosecution for indecency.  There are full-page descriptions of the works and then 60 illustrations on coral colored paper.  The pages are unbound and contained in a slipcase.
  • Out of stock
    Emmanuelle, Bianca, and Venus in Furs, Emmanuelle Arsan, Leopold von Sacher-Masoch, Guido Crepax, introduction by Paolo Caneppelle and Günter Krenn [Evergreen/Benedikt Taschen Verlag GmbH, 2000, Germany, 1st edition thus] 8 x 10.5", 463pp, Hardcover w/DJ, red boards with white lettering, like-new condition. Published in 2000, and nolonger in print, designed by Lambert & Lambert, this edition has become rare and sought after.  It was published with another volume “Justine and The Story of O”. This book has three of Crepax’s graphic novels.  All three (like most of Crepax’s works) are very sexually graphic stories of sexual self-discovery under varying circumstances. Guido Crepas (1933-2003), better known by his nom de plume Guido Crepax, was an Italian comics artist. He is most famous for his character Valentina, created in 1965 and very representative of the spirit of the 1960s. The Valentina series of books and strips became noted for Crepax's sophisticated drawing, and for the psychedelic, dreamlike storylines, generally involving a strong dose of erotism. Marayat Rollet-Andriane formerly Marayat Krasaesin (1932-2005), known by the pen name Emmanuelle Arsan, was a French novelist of Thai origin, best known for the novel featuring the fictional character Emmanuelle, a woman who sets out on a voyage of sexual self-discovery under varying circumstances. It was later claimed that the real author of the book was her husband, Louis-Jacques Rollet-Andriane. The novel Emmanuelle was initially published and distributed clandestinely in France in 1959, without an author's name. Successive editions were ascribed to Emmanuelle Arsan, who was subsequently revealed to be Marayat Rollet-Andriane. Though the novel was sometimes hinted to be quasi-autobiographical, it was later revealed that the actual author was her husband Louis-Jacques Rollet-Andriane. Several more novels were published under the Emmanuelle Arsan pseudonym. Venus in Furs (German: Venus im Pelz) is a novella by Leopold Ritter von Sacher-Masoch (1836-1895), an Austrian writer and journalist. It is now his best known work and because of its themes the term masochism is derived from his name, coined by the Austrian psychiatrist, Krafft-Ebing. The novel was to be part of an epic series that Sacher-Masoch envisioned called Legacy of Cain. Venus in Furs was part of Love, the first volume of the series. It was published in 1870. The novel draws themes, like female dominance and sadomasochism, and character inspiration heavily from Sacher-Masoch's own life. Wanda von Dunajew, the novel's central female character, was modelled after his mistress Baroness Fanny Pistor.  In December 1869 the two signed a contract making him her slave for a period of 6 months. In 1873, after the publication of Venus in Furs, Sacher-Masoch married Aurora von Rümelin who he pressured to continue the lifestyle he wrote about in his book.  After 10 years they divorced.  Rümelin, using the pseudonym of the books title character, "Wanda von Dunajew", wrote Meine Lebensbeichte (My Life Confession) published in 1906.  It detailed Sacher-Masoch's private life and her relationship with him. During his lifetime, Sacher-Masoch was well known as a man of letters, a utopian thinker who espoused socialist and humanist ideals in his fiction and non-fiction. Most of his works remain untranslated into English. Until recently, his novel Venus in Furs was his only book commonly available in English.
  • Flagellation & the Flagellants. a History of the Rod in All Countries, The Rev. Wm. M. Cooper, B.A. [James Glass Bertram] (John Camden Hotten, London, n.d. [1870, from ads at end of book]) 7 3/4" X 5 1/2", 544pp plus 32 pages of advertisements for "Very Important New Books", hardbound with red cloth, gilt lettering and decorations, spine worn at top and bottom and lower front, Binder's ticket on lower pastedown: "Bound by W. Bone and Son. 76 Fleet St. London E.C.", front pastdown has cute bookplate asking the book be returned to Robert Day, front end-paper has armorial bookplate of Robert Day. Good condition, corners bumped, top and bottom of spine worn, back boards loose but holding. Bertram was apprenticed to Tait's Edinburgh Magazine and became managing clerk, before joining a company of strolling players. He returned to Edinburgh and set up as a bookseller and newsagent. In 1855 he was appointed the editor of the North Briton and in 1872 of the Glasgow News, leaving to become a freelance journalist two years later. He published "flagellation" pornography under the names "Revd William Cooper" and "Margaret Anson". Illustrated throughout with a colored frontispiece. The bookplate is of Robert Day (1836_1914), an Irish antiquarian and photographer who collaborated with Franz Tieze in producing imitation Williamite, Jacobite and Irish Volunteer glassware. He was an important and well-travelled antiquarian collector. He was involved in his family's extensive saddlery business together with a sports shop well known to Cork anglers.
  • Poetica Erotica, T.R. Smith (editor) (Boni and Liveright, New York, 1921 (Vol. 3, 1922) [limited first edition, #523/1500]) 9 1/4" X 6 1/4", 3 vol. xxviii + 324, xvi + 328, xiv + 280, hardbound with green boards with cream vellum spines, deckle edges, corners bumped and worn, binding is tight, vol. 2 boards slightly loose. T. R. Smith writes "In these volumes Eros rules and Aphrodite guides the passionate motives....The poems contained in these volumes range from the earliest time to the present and the names of the most distinguished poets of yesterday and today will be found in the contents."
  • Manuel D'Érotologie Classique (de figuris Veneris) by Fred. Chas. Forberg, trans. Alcide Bonneau (Imprimé pour René Bonnel, Paris, 1933, #123/500) 6" x 9.25", 223pp, three quarter red leather, gilt titles on spine, 4 raised double bands, near fine condition, ribbon intact, hand-laid Arches paper (identifying watermarks), original paper covers bound in. Rene Bonnel, the publisher of this edition, was one of the foremost publishers of finely printed illegal erotica in the 1930's. This work was openly published and is no exception to the quality of his books. De figuris Veneris (On the figures of Venus) was an anthology of ancient Greek and ancient Roman writings on erotic topics, discussed objectively and classified and grouped by subject matter. (I. Of Copulation, II. Of Pederastia, III. Of Irrumation, IV. Of Masturbation, V. Of Cunnilingues, VI. Of Tribads, VII. Of Intercourse with Animals, VIII. Of Spintrian Postures) It was first published by the German classicist Friedrich Karl Forberg in 1824 in Latin and Greek as “Antonii Panormitae Hermaphroditus”, an erotic poem sequence in renaissance Latin. Forberg later reprinted it as “Manuel D’Érotologie Classique (de figuris Veneris)”. It was translated into English (published by Charles Carrington in 1899 and again by Charles Hirsch in 1907), French and German (one French edition was illustrated by Édouard-Henri Avril [Paul Avril]). It concludes with a list of 95 sexual positions. In 1899 Forberg's work was translated into English and published by Charles Carrington as De figuris Veneris, Manual of classical erotology, and again in 1907 by Charles Hirsch, and into French, German and Spanish. The French edition by Alcide Bonneau was titled Manuel d’érotologie classique. One French edition of 1906 was illustrated by Édouard-Henri Avril, which concludes with a list of 95 sexual positions. Most of the editions were restricted to high society or censored; one of the copies edited in France was immediately deposited on the secret shelves of the Bibliothèque nationale de France.
  • Mae West and Will Rogers in "The Sod-Buster", (np. nd.) 3.25" x 6", 16pp. pamphlet, stapled In the style of a "Tijuana bible" but larger and with 16 pages (instead of the traditional 8).  Cover art  and back cover in black and red. Tijuana bibles (also known as eight-pagers, bluesies, gray-backs, Jiggs-and-Maggie books, jo-jo books, Tillie-and-Mac books, and two-by-fours) were little pornographic comic books produced in the United States from the 1920s to the early 1960s.
  • Ovid's Art of Love. In Three Books. Together with His Remedy of Love. Translated Into English Verse By Dryden, Congreve, and Others. To Which are Added The Court of Love, a Tale, from Chaucer and the History of Love, Ovid, Maynwaring, Hopkins, translated by Dryden & Congreve (Printed for Jacob & Richard Tonson, London, 1764) 4x6.75, 7+265pp, gilt edges, beautiful decorative full red Moroccan leather binding by master binder Canape, 5 raised bands, gilt titles and decorations including boarder of paste-down, marbled boards, very good condition for age, frontispieces for each work, engraver unknown. This book contains an English translation of Ovid’s Book of Love and two works in the style of Ovid: Chaucer’s The Court, by Arthur Maynwaring, and the History of Love by Charles Hopkins. The Art of Love (Ars amatorial) is an instructional elegy series written in 2 AD in three books by the ancient Roman poet Ovid. Book 1 shows a man how to find a woman. In book two, Ovid shows how to keep her. The third book, written two years after the first books were published, Ovid gives women advice on how to win and keep the love of a man. Arthur Maynwaring (1668-1712) of Ightfield, Shropshire, was an English official and Whig politician who sat in the English and British House of Commons from 1706 to 1712. He was also a journalist and a polemic political author.  In this work he paraphrases Chaucer’s The Court of Love using the poetic style of Ovid. Charles Hopkins (1664?–1700?) was an Anglo-Irish poet and dramatist. The elder son of Ezekiel Hopkins, bishop of Derry, he was born about 1664 at Exeter and was taken early to Ireland. He was educated at Trinity College, Dublin, and then at Queens' College, Cambridge, where he graduated B.A. 1688. Returning to Ireland Hopkins engaged in military service. He subsequently settled in England, and gained some reputation as a writer of poems and plays. Giles Jacob in the Poetical Register says that he might have made a fortune in any scene of life, but was unmotivated. His death aged 35, about the beginning of 1700, was put down to a “debauched lifestyle”.  The full title to his contribution to this work is History of Love. A poem in a letter to a lady.  The letter is addressed to “Her Grace the Dutchess of Grafton” who was Isabella Bennet FitzRoy (1668 -1723).  It was originally published in 1695. Considered one of France’s master binders, Georges Canape, Georges (1864-1940) is the son of the bookbinder Pierre Jules Canape established in rue du Bac. He inherited his father's workshop in 1894 and also became a gilder. Canape follows the Art Nouveau movement of its time. Around 1927, he joined forces with the bookbinder Corriez.
  • The Poetical Works of Thomas Moore, Thomas Moore (Oliver S. Felt, New York, nd. [c.1860]) 9.5" X 6.5", 776pp., 8 volumes in one. Full leather binding, tooled leather, gilt lettering and decorations, 5 raised bands on spine, marbled end papers, gilt edges. Beautiful steel engravings throughout with tissue guards. Thomas Moore (1779 _ 1852) is considered Ireland's "National Bard". He was a poet, singer, songwriter, and entertainer. He was responsible, with John Murray, for burning Lord Byron's memoirs after his death.
  • Le Sopha, conte moral by Crébillon fils, illus. Hanriot (Ch. Gilliet, Bruxelles, 1881, #380/550, Imprimerie Clerbaut & Cie.) 5"x7.5", 342pp, 3/4 morocco over marbled boards, 5 raised bands, gilt titles on spine (title worn), marbled endpapers, top-edge gilt, other edges deckled, printed on hand-laid "papier de Hollande", green ribbon intact, frontispiece with tissue guard and 2 small engravings by Hanriot, beautifully bound copy in very good+ condition with delicate engravings Le Sopha, conte moral is a 1742 libertine novel by Claude Prosper Jolyot de Crébillon (Crebillon fils). It was first translated into English in the spring of 1742. The story concerns a young courtier, Amanzéï, whose soul in a previous life was condemned by Brahma to inhabit a series of sofas, and not to be reincarnated in a human body until two virgin lovers had consummated their passion for him. The novel is structured as a frame story in an oriental setting, explicitly evocative of the Arabian Nights, in which Amanzéï recounts the adventures of seven couples, which he witnessed in his sofa form, to the bored sultan Shah Baham (grandson of Shehryār and Scheherazade). The longest episode, that of Zulica, takes up nine chapters; the final episode concerns the teenage Zéïnis et Phéléas. Amanzéï, witnessing their innocent pleasure, is edified and freed through the experience of virtuous love. Many of the characters in the novel are satirical portraits of influential and powerful Parisians of Crébillon’s time; the author takes the opportunity to ridicule hypocrisy in its different forms (worldly respectability, virtue, religious devotion). Claude Prosper Jolyot de Crébillon (1707-1777) was a French novelist. He was called "Crébillon fils" to distinguish him from his father, a famous tragedian, Prosper Jolyot de Crébillon. The publication of Tanzaï et Neadarne, histoire japonaise (1734), which contained thinly veiled attacks on the Papal bull Unigenitus, the cardinal de Rohan and others, landed him briefly in the prison at Vincennes. Although Le Sopha was published anonymously and with a false imprint, Crébillon was discovered to be the author and was exiled to a distance of thirty leagues from Paris on April 7, 1742. He was able to return on July 22, after claiming that the work had been commissioned by Frederick II of Prussia and that it had been published against his will. Jules-Armand Hanriot (1853-1930) was a French painter, engraver and illustrator.
  • The Songs of Bilitis, Translated from the Greek, Put into English from the French of Pierre Louys by Horace Manchester Brown, illust. James Fagan (Privately Printed for Members of the Aldus Society, London and New York, 1904, #30/971) 7.25"x10.25", 341pp., 3/4 blue leather over blue boards, gilt decorations on boards, gilt titles and gilt and color decorations on spine, marbled boards, top edge gilt, other edges deckled, frontispiece portrait of author and two original etchings by James Fagan, good+ condition for age, some rubbing on spine and bumping to corners. Early (first?) translation of Les Chansons de Bilitis, rare and beautifully bound english translation of this classic in lesbian literature. The Songs of Bilitis (Les Chansons de Bilitis) is a collection of erotic, essentially lesbian, poetry by Pierre Louÿs published in Paris in 1894. Since Louÿs claimed that he had translated the original poetry from Ancient Greek, this work is considered a pseudotranslation. The poems are in the manner of Sappho; the collection's introduction claims they were found on the walls of a tomb in Cyprus, written by a woman of Ancient Greece called Bilitis, a courtesan and contemporary of Sappho to whose life Louÿs dedicated a small section of the book. On publication, the volume deceived even the most expert of scholars. Louÿs claimed the 143 prose poems, excluding 3 epitaphs, were entirely the work of this ancient poet — a place where she poured both her most intimate thoughts and most public actions, from childhood innocence in Pamphylia to the loneliness and chagrin of her later years. Although for the most part The Songs of Bilitis is original work, many of the poems were reworked epigrams from the Palatine Anthology, and Louÿs even borrowed some verses from Sappho herself. The poems are a blend of mellow sensuality and polished style in the manner of the Parnassian school, but underneath run subtle Gallic undertones that Louÿs could never escape. To lend authenticity to the forgery, Louÿs in the index listed some poems as "untranslated"; he even craftily fabricated an entire section of his book called "The Life of Bilitis", crediting a certain fictional archaeologist Herr G. Heim ("Mr. C. Cret" in German) as the discoverer of Bilitis' tomb. And though Louÿs displayed great knowledge of Ancient Greek culture, ranging from children's games in "Tortie Tortue" to application of scents in "Perfumes", the literary fraud was eventually exposed. This did little, however, to taint their literary value in readers' eyes, and Louÿs' open and sympathetic celebration of lesbian sexuality earned him sensation and historic significance.
  • Les dessous de la pudibonderie anglaise expliqués dans les divorces anglais, ou procès en adultère jugés par le banc du Roi et la Cour Ecclésiastique d'Angleterre [trans. The Basics of English Prudishness Explained in English Divorces, or Adultery Trial Judged by the King's Bench and the Ecclesiastical Court of England], anonymous [most like Carrington himself as editor/compiler], illustrations Jacques Wely (Charles Carrington, Paris, 1898, first edition) 7.5"x5", 2 volumes in one, xxiv-108, xxx-287-xii, quarter morocco over marbled boards, 4 raised bands, gilt titles and decoration on spine, marbled endpapers, great condition, previous owners name on title page, some bumping to corners. According to the British Library this is a compilation of entries from "Trials for Adultry" [Trials for Adultery: or, the History of Divorces. Being Select Trials at Doctors Commons, for Adultery, Cruelty, Fornication, Impotence, &c. From the Year 1760, to the present Time. Including the whole of the Evidence on each Cause. Together with The Letters, &c. that have been intercepted between the amorous Parties… Taken in Short-Hand , by a Civilian. London: Printed for S. Bladon, 1779-1780] which, as the full title suggests, is considered one of the Earliest of "The Genre of Pornographic Trial Reports". Also present are excerpts from some English plays. According to Yale, this compillation also "Contains case histories from: Crim. con. biography attributed to Francis Plowden." London, 1798.  Criminal conversation, commonly known as crim. con., is a tort arising from adultery, abolished in almost all jurisdictions. (Conversation is an old expression for sexual intercourse that is obsolete except as part of this term.) As far as we can tell, this is a book compiled and edited by Carrington.  Carrington himself was an Englishman, a Londoner who was married to a woman from France.  He published this book a few years after the couple left London and moved to Paris, presumably so he would have more freedom to publish books that London would have no doubt considered pornography.  This book is a case study of the prudishness of the English and it uses salacious material taken from various sources listed above to prove the point.
Go to Top