• The Decameron of Giovanni Boccaccio, Giovanni Boccaccio, trans. Richard Aldington, illustrated by Rockwell Kent (Garden City Books, Garden City, NY, 1949 [date of illustrations]) 9 1/2" X 6 3/8", 562pp, hardbound with DJ protected by mylar, green boards with cream spine, great condition. This is the popular (at the time) Garden City edition.  Superb art deco color illustrations throughout by Rockwell Kent (famous illustrator of Moby Dick and others). The Decameron, (subtitled Prencipe Galeotto or Prince Galehaut), is a collection of novellas by the 14th-century Italian author Giovanni Boccaccio (1313–1375). The book is structured as a frame story containing 100 tales told by a group of seven young women and three young men sheltering in a secluded villa just outside Florence to escape the Black Death, which was afflicting the city. To make their exile more pleasant each of the ten tells the others one story every day. The Decameron records the narratives of ten days -- 100 stories. Boccaccio probably conceived of The Decameron after the epidemic of 1348, and completed it by 1353. These tales run the entire range of human emotion: grief, love, humor, anger, revenge. Many are based on oral folklore. Boccaccio's ten narrators thus retell already familiar stories about errant priests, rascally husbands, and mischievous wives. Variants of these stories are known in many cultures, but no one formulates them more cleverly or relates them more eloquently than does Boccaccio. In addition to its literary value and widespread influence, it provides a document of life at the time. Written in the vernacular of the Florentine language, it is considered a masterpiece of classical early Italian prose.
  • The Decameron of Giovanni Boccaccio, Giovanni Boccaccio, trans. John Payne, illust. Louis Chalon (Lawrence and Bullen, London, 1893, #638/1000) 11.25" X 7.5", 325pp 383pp, hardcover, olive green silk decorated boards with gilt decorations on cover and titles on spine. Numerous full-page B&W Illustrations, Good condition for age, some bumping to corners and slight wear, ribbons present but unattached. This is a beautifully bound and nicely illustrated edition of The Decameron from the late 1800s.  The Decameron, (subtitled Prencipe Galeotto or Prince Galehaut), is a collection of novellas by the 14th-century Italian author Giovanni Boccaccio (1313–1375). The book is structured as a frame story containing 100 tales told by a group of seven young women and three young men sheltering in a secluded villa just outside Florence to escape the Black Death, which was afflicting the city. To make their exile more pleasant each of the ten tells the others one story every day. The Decameron records the narratives of ten days -- 100 stories. Boccaccio probably conceived of The Decameron after the epidemic of 1348, and completed it by 1353. These tales run the entire range of human emotion: grief, love, humor, anger, revenge. Many are based on oral folklore. Boccaccio's ten narrators thus retell already familiar stories about errant priests, rascally husbands, and mischievous wives. Variants of these stories are known in many cultures, but no one formulates them more cleverly or relates them more eloquently than does Boccaccio. In addition to its literary value and widespread influence, it provides a document of life at the time. Written in the vernacular of the Florentine language, it is considered a masterpiece of classical early Italian prose.  Arthur Henry Bullen, often known as A. H. Bullen, (1857-1920) was an English editor and publisher, and a specialist in 16th and 17th century literature. His father George Bullen was librarian at the British Museum. A. H. Bullen's interest in Elizabethan dramatists and poets started at the City of London School, before he went to Worcester College, Oxford to study classics. His publishing career began with a scholarly edition of the Works of John Day in 1881 and continued with series of English Dramatists and a seven-volume set of Old English Plays, some of which he had discovered in manuscript and published for the first time. He was also the first person to publish some early lyric poems. Bullen wrote more than 150 articles for the Dictionary of National Biography, lectured on Elizabethan dramatists at Oxford University and taught at Toynbee Hall. In 1891 he and H. W. Lawrence went into partnership as the publishers Lawrence & Bullen. This lasted until 1900 when Bullen moved on to publish as A. H. Bullen. With Frank Sidgwick as partner, he then formed the Shakespeare Head Press for which he is most known.
  • Nouvelles de Jean Boccace, Giovanni Boccaccio, trans. Mirabeau, illus. Marillier, engraved by Ponce [according to the Museum of Fine Arts - Boston, "Illustrated by Clément Pierre Marillier, Engraved by Wilbrode-Magloire-Nicolas Courbe, Engraved by Remi Henri Joseph Delvaux, Engraved by Nicholas Ponce, Etched by Devilliers, Author Giovanni Boccaccio, Publisher L. Duprat, Letellier et Cie, Printer A. Egron"] (Chez L. Duprat, Paris, 1802) 8" X 5.25", 4 vol. xx 304pp, 273pp, 243pp, 293pp, leather bound with gilt decorations on spine and around edges of boards, marbled end papers, armorial bookplate of the Earl of Normanton on all vols. gilt edges (mostly soiled). Owner's signature on front pages "A. Baillu 1819" Ribbons intact. Numerous beautifuly and detailed plates throughout. Good condition for age. Honoré Gabriel Riqueti, Comte de Mirabeau (1749-1791) was a French writer, popular orator and statesman (who communicated with Thomas Jefferson and Benjamin Franklin). He is remembered for his books Erotica biblion, Ma conversion, and his love letters to Sophie which written during his imprisonment at the donjon de Vincennes between 1777-1780 (while another prisoner, the Marquis de Sade was also incarcerated there. Yes, they met... No, they didn't like each other.) This book was also written in the Vincennes prison. According to Mirabeau's biography this was a "collection presented as a translation of Boccaccio, but which, as the author himself confesses in his introduction, is nothing more than simple sketches of some of the tales in the Decameron.... Mirabeau imitated some of the licentious tales which alone are known to the general reader, but took no notice of the other articles which abound in the Decameron, because they neither suited his views nor the public taste." A beautiful and rare book with exquisite engravings. This book is in the collection at the MFA-Boston and other museums.
  • One Hundred Merrie and Delightsome Stories, ed. by Antoine de La Sale, trans. Robert B. Douglas, illust. Leon Lebegue, illust. Adolphe Lalauze (Charles Carrington, Paris, 1899 [first edition, first english translation]) 8" X 5.75", vol 1. 1-256, vol 2. 257-532, full morocco leather, olive green to maroon, gilt decorations, 5 raised bands, marbled endpapers with gilt edging on pastedowns, excellent condition for age, includes complete set of 52 hand-colored plates by Lebegue (originally sold separately) as well as complete set of 10 engravings by AD LaLuze after art by Jules Garnier, vol. 1 ribbon present but detatched, vol. 2. ribbon intact. Charles Carrington was the first to have this translated into English. This is a RARE full-leather version with ALL 52 colored plates! Also rare are the 10 engravings by LaLauze, which originally appeared in a French version. Purported a collection of short stories narrated by various persons at the court of Philippe le Bon, and collected together by Antoine de la Sale, the nouvelles are, according to the authority on French Literature—Professor George Saintsbury "undoubtedly the first work of literary prose in French ... The short prose tale of a comic character is the one French literary product the pre-eminence and perfection of which it is impossible to dispute, and the prose tale first appears to advantage in the Cent Nouvelles Nouvelles." The stories give a curious glimpses of life in the 15th century, providing a genuine view of the social condition of the nobility and the middle classes. M. Lenient, a French critic, says: "Generally the incidents and personages belong to the bourgeoisée; there is nothing chivalric, nothing wonderful; no dreamy lovers, romantic dames, fairies, or enchanters. Noble dames, bourgeois, nuns, knights, merchants, monks, and peasants mutually dupe each other. The lord deceives the miller's wife by imposing on her simplicity, and the miller retaliates in much the same manner. The shepherd marries the knight's sister, and the nobleman is not over scandalized. The vices of the monks are depicted in half a score tales, and the seducers are punished with a severity not always in proportion to the offence." For four centuries 10 of the stories were credited to Louis XI. Modern scholars have since ascribed them to either Philippe le Bel or Comte de Charolais. In all, some thirty-two noblemen or squires contributed the stories, with some 14 or 15 taken from Giovanni Boccaccio, and as many more from Gian Francesco Poggio Bracciolini or other Italian writers, or French fabliaux, but about 70 of them appear to be original.
  • Musk, Hashish and Blood, Hector France, illust. Paul Avril, [trans. most likely Alfred Richard Allinson] (Charles Carrington, Paris, 1899) 8.5" X 5.5", xiii 447pp., hardbound, cloth boards with gilt tittles and decorations. Marbled end papers, deckled edges, frontispiece with tissue guard and numerous illustrations throughout. Good condition, binding is cocked but intact. Owner's signature in front, ink stamp in back, and imprint on title page reads "W.H. Bovey, Minneapolis, MN." Hector France (1837 - 1908) was a French author best known for his "orientalist" and flagellation tales. This graphic and exciting picture of the Algerian desert, its tribes and their astounding customs is a sensational recounting of France's experiences in North Africa. France tells the stories of his adventures in the nineteenth century Arab world from an eyewitness view. "The adventures of a modern man among the cruel men and passionate women of Algiers." Édouard-Henri Avril (1849-1928) used the pseudonym "Paul Avril" for his erotic work. He was a French painter and commercial artist. His career saw collaboration with influential people like Octave Uzanne, Henry Spencer Ashbee and Friedrich Karl Forberg. He is one of the most celebrated erotic artists of his age. Avril was a soldier before starting his career in art. He was awarded with the Legion of Honour for his actions in the Franco-Prussian War.
  • The Heptameron, of the Tales of Margaret, Queen of Navarre, Margaret of Navarre, illustrated by S Freudenberg & Dunker, "translated into English from the Authentic Text of M. Le Roux De Lincy", essay by George Saintsbury, M.A. (The Society of English Bibliophilists, London, 1894) 8.5" X 5.25", 5 volumes 262pp, 226pp, 216pp, 244p, 264pp, blue linen covered boards with gilt titles, red and gilt decorations on covers, edges deckled. Good condition, minor bumps and scuffs. The Heptameron is a collection of 72 short stories written in French by Marguerite of Navarre (1492-1549), published posthumously in 1558. It has the form of a frame narrative and was inspired by The Decameron of Giovanni Boccaccio. It was originally intended to contain one hundred stories covering ten days just as The Decameron does, but at Marguerite's death it was only completed as far as the second story of the eighth day. Many of the stories deal with love, lust, infidelity and other romantic and sexual matters. This 5 volume set is very nice edition containing "the Original Seventy-three Full Page Engravings Designed by S. FREUDENBERG And One Hundred and Fifty Head and Tail Pieces By DUNKER"
  • The Poetical Works of Thomas Moore, Thomas Moore (Oliver S. Felt, New York, nd. [c.1860]) 9.5" X 6.5", 776pp., half leather, 4 raised bands. 8 volumes in one. Beautiful steel engravings throughout. Fair condition, binding good, frontispiece missing. Thomas Moore (1779 - 1852) is considered Ireland's "National Bard". He was a poet, singer, songwriter, and entertainer. He was responsible, with John Murray, for burning Lord Byron's memoirs after his death.
  • The Poetical Works of Thomas Moore, Thomas Moore (Oliver S. Felt, New York, nd. [c.1860]) 9.5" X 6.5", 776pp., 8 volumes in one. Full leather binding, tooled leather, gilt lettering and decorations, 5 raised bands on spine, marbled end papers, gilt edges. Beautiful steel engravings throughout with tissue guards. Thomas Moore (1779 _ 1852) is considered Ireland's "National Bard". He was a poet, singer, songwriter, and entertainer. He was responsible, with John Murray, for burning Lord Byron's memoirs after his death.
  • Mon Oncle Barbassou, Mario Uchard, illust. Paul Avril (J. Lemonnyer, Paris, 1884 [#394/1000, one of only 225 printed on Holland Paper]) 10" X 6.5", 311pp., hardbound in 3/4 dark blue morocco leather with gilt titles and decorations on spine with 5 raised bands, marbled endpapers, top edge gilt others deckled. First Illustrated Edition with many beautiful engravings by Paul Avril throughout. Some very slight wear to leather and boards, otherwise a very good+ copy overall clean, bright and structurally sound. #394/1000, one of only 275 in Holland Paper. Originally published in 4 parts in 1876, My Uncle Barbassou is a story of a man who inherits his uncle's estate which includes a newly purchased harem of 3 young girls. This novel is a prime example of the French "Orientalists" of the late 1800's. Scandalous for the age, but mild by today's standards, this book is in the original french. This is a beautifully bound copy of the First Illustrated Edition with plates by Paul Avril. Édouard-Henri Avril (1849-1928) used the pseudonym "Paul Avril" for his erotic work. He was a French painter and commercial artist. His career saw collaboration with influential people like Octave Uzanne, Henry Spencer Ashbee and Friedrich Karl Forberg. He is one of the most celebrated erotic artists of his age. Avril was a soldier before starting his career in art. He was awarded with the Legion of Honour for his actions in the Franco-Prussian War.
  • Les Ballades de Maistre Francois Villon, Francois Villon, illus. Chéri Hérouard, caligraphy ["escrites"] by Raymond de Rigné (chez Cres., Paris, 1919) 11.75" X 9.25", 169pp, rebound in red cloth boards with paper labels, decorated end papers. Original soft wraps intact. #450/550 signed by Hérouard. 31 full page drawings by Hérouard plus 31 small vignette type illustrations with a few "signed" by him. Beautifully printed on heavy deckle edged paper. good condition, wear to top and bottom of spine. ribbon intact. François Villon (c. 1431_1464) was a French poet. Most of what is known about Villon has been gathered from legal records and gleaned from his own writings. He was a thief, killer, barroom brawler, and vagabond. He is perhaps best known for his Testaments and his Ballades. He was the most famous realist poet of the Middle Ages. Chéri Hérouard (1881 - 1961) was a French illustrator who was most famously known for his forty-five-year work for French society magazine, La Vie Parisienne. Under the pseudonym of Herric, he also created erotic and sadomasochistic illustrations for various books including the Kama Sutra. This work was originally published with soft wraps. This copy has been beautifully rebound with it's original wraps intact.
  • The Mimiambs of Herondas, Herodas, Translated by Jack Lindsay, Decorated by Alan Odle, with a Foreword by Brian Penton. (The Fanfrolico Press, London, nd [c. 1929], #106/375 [first edition, and first Fanfrolico to be printed in London]) 11 7/8" X 9 3/8", unpaginated 72pp, hardbound no DJ, original buckram-backed decorated Japanese paper boards with plain green cloth spine and gilt lettering, top edge gilt, other edges deckle, very good condition minor wear to bottom of boards, Cloister types on Van Gelder Antique handmade paper Herodas was a Greek poet and the author of short humorous dramatic scenes in verse, written under the Alexandrian empire in the 3rd century BC. Mimes were scenes in popular life in South Italy and Sicily, written in the language of the people, vigorous with racy proverbs such as we get in other reflections of that region. The Mimes of Herodas have been known to us only since the discovery and publication of the "Kenyon", M. S. Buck, by the British Museum in 1891 (from a parchment containing 7 legible mimes half of the 8th and a fragment of the 9th).  This was Fanfrolico's first London book.  It was published "for subscribers to The Franfrolico Press". This new translation of Mimiambs of Herondas was translated by Jack Lindsay and beautifully illustrated by Alan Odle whose grotesque and subversive style was a precursor of surrealism. This is a beautiful printed book in great condition and quite rare. Fanfrolico Press, Australia’s first ‘private press’ in the arts-and-craft tradition, was founded by Jack Lindsay, P. R. Stephensen and John Kirtley, originally in North Sydney in 1923. The press specialized in printings artful, limited editions of classics and forgotten works that were suited to the extravagant style of artist like his father, artist, sculptor and author Norman Lindsay who illustrated many of their books. Fanfrolico was scornful of modernism and with its florid style determinedly backward-looking. They did surprisingly well, despite the lack of business expertise of their young, ambitious "bohemian" owners, eking out a living despite the risky move to London in 1926 and upheavals in ownership that saw the departure in 1927 of Kirtley, and then Stephenson in 1929.  Sometime in 1930 they published their last book.
  • One Hundred Merrie and Delightsome Stories (Les Cent Nouvelles Nouvelles) (2 volumes), trans. Robert B. Douglas (Privately Printed for Subscribers only, Carbonnek, 1924, #591/1250) 8 7/8" X 5 3/4", 2 vol. 279pp 272pp, hardbound no DJ, dark green moire silk boards decorated in blind stamp, spines lettered and decorated in gilt, gilt top edge, other edges deckle, frontispiece signed by the artist, Clara Tice, very good condition, slight bumping on corners This is a two volume set of books beautifully bound and in excellent condition. Some pages remain uncut. A rare book in rare condition. It is signed by the artist, Clara Tice, under the frontispiece. It is illustrated with 16 full page drawings by Clara Tice. Purported a collection of short stories narrated by various persons at the court of Philippe le Bon, and collected together by Antoine de la Sale, the nouvelles are, according to the authority on French Literature—Professor George Saintsbury "undoubtedly the first work of literary prose in French ... The short prose tale of a comic character is the one French literary product the pre-eminence and perfection of which it is impossible to dispute, and the prose tale first appears to advantage in the Cent Nouvelles Nouvelles." The stories give a curious glimpses of life in the 15th century, providing a genuine view of the social condition of the nobility and the middle classes. M. Lenient, a French critic, says: "Generally the incidents and personages belong to the bourgeoisée; there is nothing chivalric, nothing wonderful; no dreamy lovers, romantic dames, fairies, or enchanters. Noble dames, bourgeois, nuns, knights, merchants, monks, and peasants mutually dupe each other. The lord deceives the miller's wife by imposing on her simplicity, and the miller retaliates in much the same manner. The shepherd marries the knight's sister, and the nobleman is not over scandalized. The vices of the monks are depicted in half a score tales, and the seducers are punished with a severity not always in proportion to the offence." For four centuries 10 of the stories were credited to Louis XI. Modern scholars have since ascribed them to either Philippe le Bel or Comte de Charolais. In all, some thirty-two noblemen or squires contributed the stories, with some 14 or 15 taken from Giovanni Boccaccio, and as many more from Gian Francesco Poggio Bracciolini or other Italian writers, or French fabliaux, but about 70 of them appear to be original.
  • 1601 A Tudor Fireside Conversation As Written by the Ingenuous, Virtuous and learned Mark Twain, wit., Embellished by the worthy Alan Odle, Mark Twain, illustrations Alan Odle (Land's End Press, USA, 1969, stated "At London, Printed for Subscribers Only and are to be sold at ye beare Back-Side in Maiden Lane") 12 1/2" X 9 1/2", 24pp (unpaginated), hardbound with dust jacket, blue boards with blue titles, pages, pages printed in such a way that the lower edge is uncut (six folded sheets of paper printed on one side, making up 4 pages) [Date: 1601.] Conversation, as it was the Social Fireside, in the Time of the Tudors is the title of a humorous work by Mark Twain, first published anonymously in 1880. Edward Wagenknecht once referred to it as "the most famous piece of pornography in American literature." Its content is irreverent and vulgar rather than obscene, and its purpose seems to be comedic shock rather than erotic arousal. It would thus qualify as ribaldry rather than pornography. Twain wrote 1601 during the summer of 1876 (between writing Tom Sawyer and Huckleberry Finn), for the amusement of his closest friend, Reverend Joseph Twichell, 1601 was later first published by another friend, John Hay, who later became Secretary of State. The work circulated among printers (due to it's often archaic type font) and many small batches were printed, however the authorship of the work remained unverified until Twain finally acknowledged he wrote it in 1906.
  • Galante Lieder und Gedichte, Concordia Ball 25. Jänner 1926 [Galante songs and poems with images after originals by Franz von Bayros selected by Johannes Pilz and Viktor Wögerer, Concordia Ball, January 25, 1926] (Der Presseclub Concordia, Strache, Vienna 1926) 6.5"x4.75", very good condition, boards slightly rubbed and stained, interior fine, with carrying strap intact. Press Club Concordia, an organization of Austrian journalists and writers, has been holding a traditional Viennese ball at the Vienna City Hall each June for over 150 years. In 1926 their program book featured art by Franz von Bayros. The illustrations feature both erotic and musical themes. This is a great piece of European/Austrian interbellum history, a rare find in this condition with the carrying strap still intact.  
  • La Tradition de la Garde. Illustré d'après Roze. Précédé d'une étude sur les chatiments corporels. [Tradition of the Guard. Illustrated by Roze. Preceded by a study on corporal punishment.] by Jean de Villiot, [pseud. Georges Grassal de Choffat or Hugues Rebell], illus. Léon Roze (Charles Carrington, Paris, 1907, #244/700) 7.75" x 9.75", 209pp, very good condition for age, some light stains, soft covers and binding good, a rare, numerous illustrations
  • The Mimiambs of Herondas, Herodas, Translated by Jack Lindsay, Decorated by Alan Odle, with a Foreword by Brian Penton. (The Fanfrolico Press, London, nd [c. 1929], #351/375 [first edition, and first Fanfrolico to be printed in London]) 11 7/8" X 9 3/8", unpaginated 72pp, hardbound no DJ, original buckram-backed decorated Japanese paper boards with plain green cloth spine and gilt lettering, top edge gilt, other edges deckle, poor condition, boards show major wear, spine worn off, binding still good, boards still attached, interior pages are fine, Cloister types on Van Gelder Antique handmade paper Herodas was a Greek poet and the author of short humorous dramatic scenes in verse, written under the Alexandrian empire in the 3rd century BC. Mimes were scenes in popular life in South Italy and Sicily, written in the language of the people, vigorous with racy proverbs such as we get in other reflections of that region. The Mimes of Herodas have been known to us only since the discovery and publication of the "Kenyon", M. S. Buck, by the British Museum in 1891 (from a parchment containing 7 legible mimes half of the 8th and a fragment of the 9th).  This was Fanfrolico's first London book.  It was published "for subscribers to The Franfrolico Press". This new translation of Mimiambs of Herondas was translated by Jack Lindsay and beautifully illustrated by Alan Odle whose grotesque and subversive style was a precursor of surrealism. This is a beautiful printed book in great condition and quite rare. Fanfrolico Press, Australia’s first ‘private press’ in the arts-and-craft tradition, was founded by Jack Lindsay, P. R. Stephensen and John Kirtley, originally in North Sydney in 1923. The press specialized in printings artful, limited editions of classics and forgotten works that were suited to the extravagant style of artist like his father, artist, sculptor and author Norman Lindsay who illustrated many of their books. Fanfrolico was scornful of modernism and with its florid style determinedly backward-looking. They did surprisingly well, despite the lack of business expertise of their young, ambitious "bohemian" owners, eking out a living despite the risky move to London in 1926 and upheavals in ownership that saw the departure in 1927 of Kirtley, and then Stephenson in 1929.  Sometime in 1930 they published their last book.
  • Les Facetieuses Nuits de Straparole, Giovanni Francesco Straparola, trans. Jean Louveau, illus. L_on Lebègue. Preface by Jules de Marthold (Charles Carrington, Paris, 1907 #213/800) 9.5" x 6.25", 2 vol. lxxxvii+312pp. vi+371pp. 1/2 leather over marbled boards, 4 raised bands on spine gilt lettering and decorations, marbled endpapers, gilted top-edge, others deckled, many color illustrations protected by tissues with descrptions printed on them, text decorations throughout, near fine condition, book binder tag for "Hans Uttinger, Buchbinderei, Einrahmungsgeschäft, Luzern" The Facetious Nights of Straparola (1550-1555; Italian: Le piacevoli notti), also known as The Nights of Straparola, is a two-volume collection of 75 stories by Italian author and fairy-tale collector Giovanni Francesco Straparola(c.1480-c.1557). Modeled after Bocaccio's Decameron, it has participants of a 13-night party in the island of Murano, near Venice, tell each other stories that vary from bawdy to fantastic. It contains the first known written versions of many fairy tales. It would influence later fairy-tale authors like Charles Perrault and Jacob and Wilhelm Grimm. This book is a very rare and famous (and famously illustrated) edition.  A beautiful copy of a beautifully made book.
  • Les métamorphoses ou l'asne d'or de Luce Apulée philosophe platonique, Lucius Apuleius Madaurensis (124-170 AD), trans. Jules De Marthold, illust. [21 etchings] Martin van Maele (Charles Carrington, Librairie-Éditeur, 1905, Paris, #88/750) 9.25" X 6.25", xlviii+328pp., original soft wraps protected by glassine wraps, Chapter pieces in orange and black, tail pieces in black, large, decorative first letter of each chapter, frontispiece + 21 full-page b/w engravings with tissue guards and numerous in-text illustrations by Martin van Maele, very good condition for age. The Metamorphoses of Apuleius, which St. Augustine referred to as "The Golden Ass", is the only Ancient Roman novel in Latin to survive in its entirety. The plot Lucius and his curiosity and insatiable desire to see and practice magic. While trying to perform a spell to transform into a bird, he is accidentally transformed into an ass. This leads to a long journey, literal and metaphorical, filled with in-set tales. He finally finds salvation through the intervention of the goddess Isis, whose cult he joins. The date of the original work is uncertain. Scholars are not sure if he wrote it in his youth or at the end of his life. He adapted the story from a Greek story written by Lucius of Patrae, however his original Greek text has long been lost. Maurice François Alfred Martin van Miële (1863-5 - 1926), better known by his pseudonym Martin van Maële, was a French illustrator of early 20th century literature. Though he gained notoriety with his illustration for H. G. Wells in Les Premiers Hommes dans la Lune, and he worked as an illustrator for the Félix Juven's French translations of the Sherlock Holmes series, he is now most widely renowned and mostly remembered for his erotic illustrations. This is a beautiful and rare book in it's original paper wraps.
  • The Decameron of Giovanni Boccaccio, Giovanni Boccaccio, trans. Richard Aldington, illustrated by Rockwell Kent (Garden City Books, Garden City, NY, 1949 [date of illustrations]) 9 1/2" X 6 3/8", 562pp, hardbound with DJ (with some rips) protected by mylar, green boards with cream spine, great condition. This is the popular (at the time) Garden City edition.  Superb art deco color illustrations throughout by Rockwell Kent (famous illustrator of Moby Dick and others). The Decameron, (subtitled Prencipe Galeotto or Prince Galehaut), is a collection of novellas by the 14th-century Italian author Giovanni Boccaccio (1313–1375). The book is structured as a frame story containing 100 tales told by a group of seven young women and three young men sheltering in a secluded villa just outside Florence to escape the Black Death, which was afflicting the city. To make their exile more pleasant each of the ten tells the others one story every day. The Decameron records the narratives of ten days -- 100 stories. Boccaccio probably conceived of The Decameron after the epidemic of 1348, and completed it by 1353. These tales run the entire range of human emotion: grief, love, humor, anger, revenge. Many are based on oral folklore. Boccaccio's ten narrators thus retell already familiar stories about errant priests, rascally husbands, and mischievous wives. Variants of these stories are known in many cultures, but no one formulates them more cleverly or relates them more eloquently than does Boccaccio. In addition to its literary value and widespread influence, it provides a document of life at the time. Written in the vernacular of the Florentine language, it is considered a masterpiece of classical early Italian prose.
  • Novellen und Cymbalum Mundi: Die neuen Schwänke und lustigen Unterhaltungen gefolgt von der Weltbimmel (VOL 2 only), by Bonaventure Des Periers. "For the first time translated from French and introduced by Hanns Floerke with 10 illustrations by Franz von Bayros" (Georg Müller, München und Leipzig 1910) 5.25"x7", 404pp, vol 2 of 2, top edge gilt, other edges deckled, 3/4 vellum on green boards, 5 illustrations by Bayros tipped in, ribbon present but detached, good+ condition. German translation of Des Periers short stories and Cymbalum Mundi, Four Very Ancient Joyous and Facetious Dialogues.  Bonaventure des Périers (c. 1500 – 1544) was a French storyteller and humanist who attained notoriety as a freethinker. Margaret of Angoulême, queen of Navarre, made him her valet de chambre in 1536. He acted as her secretary and transcribed her Heptaméron; some maintain that he in fact wrote the work. The free discussions permitted at Margaret’s court encouraged a license of thought as displeasing to the Calvinists as to the Roman Catholics; it became skepticism in Des Périers’s Cymbalum Mundi, a brilliant and violent attack upon Christianity. The allegorical form of its four dialogues in imitation of the Greek rhetorician Lucian did not conceal its real meaning. It was suppressed (c. 1538), but it was reprinted in Paris in the same year. His book made many bitter enemies for Des Périers, who prudently left Paris and settled at Lyon. Tradition has it that he killed himself in 1544, but this is questionable. Franz von Bayros (1866–1924) was an Austrian commercial artist, illustrator, and painter, best known for his controversial Tales at the Dressing Table portfolio, a book considered so dangerous to the morality of the time that Von Bayros was arrested and forced into exile. He was obliged to move from one European capital to another as each outrageous new work was banned by the authorities.
Go to Top